在国家体育场旁边翻译(国家体育场英文介绍)

2025-02-08 155阅读 0评论

在国家体育场旁边翻译全球体育赛事热潮不断,k体育-国家体育场英文介绍从欧洲的足球联赛到亚洲的羽毛球比赛,ksport每项赛事都充满了激烈竞争。英超、欧冠等足球赛事吸引了成千上万的观众,而NBA和CBA则带来精彩的篮球对抗。网球赛场上,顶级选手争夺大满贯荣誉,田径与游泳等奥运项目也在世界各地进行着激烈角逐。每一场比赛都是对运动员实力与毅力的极致考验,精彩纷呈。

水立方和鸟巢用英语怎么说

鸟巢 National Statium,奥运会注册身份卡(OIAC)上简称为NST,俗名Birds Nest 水立方 National Aquatics Center,奥运会注册身份卡(OIAC)上简称为NAC,俗名Water Cube 注意细节之处,aquatic 多为形容词,aquatics复数形式是名词,表示“水上运动”之意。

鸟巢:Birds Nest 水立方:Water Cube 这是形象的说法。

鸟巢的英语翻译是Birds Nest,这是因为其建筑设计灵感来源于鸟类筑巢的形态。水立方的英语翻译是Water Cube,这是因为其外观形似一个透明的立方体,并且是一个水上运动中心。

“水立方”名字灵感来源于“一个方盒子”、许多“水泡泡”和许多“水分子”。当时,一个英文名“水的立方体”(Water Cube)既表达了方形的,又与水相关,经过大家的深思熟虑后,确定了“水立方”这一简洁明了的名字。与主场馆“鸟巢”的设计相比,“水立方”体现了更多的女性般的柔美。

这个体育场能容纳观众10万人,其中临时坐席2万个。奥运会后,可承担重大体育比赛、各类常规赛事以及非竞赛项目,是北京奥运会的一座标志性建筑,是北京奥运会留下的宝贵遗产,同时也将成为北京市民广泛参与体育活动及享受体育娱乐的大型专业场 所。

在国家体育场旁边翻译(国家体育场英文介绍)

gymnasium,stadium的区别

1、总结来说,Gymnasium和Stadium的主要区别在于场地的室内室外、设施的全面性以及与大学校园的特定使用方式。

2、Gymnasium和stadium的主要区别在于它们的用途和功能。简单来说,gymnasium主要用于室内运动,而stadium则主要用于室外大型体育赛事。解释:Gymnasium 定义与特点:Gymnasium是一个室内运动场所,通常用于进行篮球、羽毛球、乒乓球、体操等多种运动项目。它具备完善的设施和条件,为各种体育活动提供便利。

3、体育馆的英语是stadium或者gymnasium。详细解释如下:体育馆是一个用于体育比赛、锻炼和训练的场所。在不同的语境和文化背景下,这个词可能有不同的表达。在国际上,尤其是用英语表达时,stadium 和 gymnasium 是常见的对应词汇。

4、“arena”一般用于大型室内体育场馆,如冰球馆或篮球馆。因此,根据不同的语境和具体场景,可以选择合适的词汇来描述体育馆。总的来说,stadium和gymnasium都是描述体育馆的常用词汇。可以根据具体的场合和语境选择合适的表达方式。无论是哪种表达,都是对体育馆这一公共场所的准确描述。

英语翻译鸟巢怎样翻译

nest的意思是鸟巢;鸟窝;巢穴;窝;藏匿处;秘密窝点。筑巢;巢居;嵌套(信息)。nest 读音:英 [nest]、美 [nest]中文释义:(1)n.鸟巢;鸟窝;巢穴;窝;藏匿处;秘密窝点。(2)v.筑巢;巢居;嵌套(信息)。

鸟巢 [词典] bird nest; birds nest;[例句]真实的鸟巢十分精致。

birds nest n.鸟巢, 燕窝鸟巢 niǎocháo [nest] 鸟儿为了保存蛋、孵蛋并抚育小鸟而做的住处 例句与用法:Tolypella 鸟巢菌目 Nidulariales 杜鹃在别的鸟巢中产卵。The cuckoo lays its eggs in other birdsnests.捣毁鸟巢,鸟儿飞掉。

如只是字面的鸟巢,英文:Birds Nest。

鸟巢的英语翻译是Birds Nest,这是因为其建筑设计灵感来源于鸟类筑巢的形态。水立方的英语翻译是Water Cube,这是因为其外观形似一个透明的立方体,并且是一个水上运动中心。

08奥运场馆的英文翻译

鸟巢的官方名称是北京奥运国家体育场,其官方英文翻译为Nest-type Beijing Olympic Stadium或者Beijing National Stadium**。北京奥运国家体育场,被广泛称为“鸟巢”,这一别称不仅因其独特的设计和建筑结构而广为人知,也因为它所承载的文化和历史意义而备受瞩目。

“BirdsNest”和“WaterCube”这两个名字在英语中广为人知,它们不仅简洁明了,而且富有创意。国家体育场和国家游泳中心作为北京2008年奥运会的主要场馆,其英文名称的使用,彰显了中国在国际体育赛事中的重要地位。“BirdsNest”与“WaterCube”这两个名称在英语世界中深入人心。

国家体育场是第一个进入建筑设计程序的北京奥运场馆设施。据北京市规划委介绍,国家体育场建筑概念设计竞赛分为两个阶段:第一阶段为资格预审;第二阶段为正式竞赛。

翻译:2008年北京奥运会将充满智慧和绿色。我认为举办2008年奥运会将对中国经济产生积极影响。首先,将有数以百万计的外国人来中国观看奥运会,这些外国人在中国逗留期间将消费,例如,他们在餐馆吃食物,住在酒店,他们就像那些访问中国的旅行者。第二,奥运会为当地工人创造了更多的就业机会。

北京奥运会比赛场馆“鸟巢”可叫Birds’ Nest,“水立方”可叫Water Cubic。background:体育比赛的“场馆”可以通称venue(s), 这个词比较新是从法语借入英语的。原来用site一词,只表示“地点”,没有明知是什么样的场地。大的体育场,尤其是田径比赛场叫stadium。

“水立方”用英语咋说

1、鸟巢:Birds Nest 水立方:Water Cube 这是形象的说法。

2、鸟巢以“BirdsNest”命名,水立方则被称为“WaterCube”。这种命名方式颇具形象感。若依据体育馆的正式翻译,国家体育场应为“NationalStadium”,而国家游泳中心则对应为“NationalAquaticsCenter”。“BirdsNest”形象地描绘了国家体育场的外观,而“WaterCube”则生动地体现了国家游泳中心的特性。

3、北京奥运会比赛场馆“鸟巢”可叫Birds’ Nest,“水立方”可叫Water Cubic。background:体育比赛的“场馆”可以通称venue(s), 这个词比较新是从法语借入英语的。原来用site一词,只表示“地点”,没有明知是什么样的场地。大的体育场,尤其是田径比赛场叫stadium。

北京奥运会场馆英文官方翻译

鸟巢的官方名称是北京奥运国家体育场,其官方英文翻译为Nest-type Beijing Olympic Stadium或者Beijing National Stadium**。北京奥运国家体育场,被广泛称为“鸟巢”,这一别称不仅因其独特的设计和建筑结构而广为人知,也因为它所承载的文化和历史意义而备受瞩目。

北京奥运会比赛场馆“鸟巢”可叫Birds’ Nest,“水立方”可叫Water Cubic。background:体育比赛的“场馆”可以通称venue(s), 这个词比较新是从法语借入英语的。原来用site一词,只表示“地点”,没有明知是什么样的场地。大的体育场,尤其是田径比赛场叫stadium。

“BirdsNest”和“WaterCube”这两个名字在英语中广为人知,它们不仅简洁明了,而且富有创意。国家体育场和国家游泳中心作为北京2008年奥运会的主要场馆,其英文名称的使用,彰显了中国在国际体育赛事中的重要地位。“BirdsNest”与“WaterCube”这两个名称在英语世界中深入人心。

国家游泳中心位于北京奥林匹克公园内,2008年北京奥运会标志性建筑物之一。其与国家体育场分列于北京城市中轴线北端的两侧,共同形成相对完整的北京历史文化名城形象。国家游泳中心规划建设用地62950平方米,总建筑面积65000-80000平方米,其中地下部分的建筑面积不少于15000平方米。

同时,“鸟巢”在设计建设中,还在场地和空间的多功能上下了很大功夫,以提高场馆利用效率,除能够承担开幕、闭幕和体育比赛外,还将满足健身、商务、展览、演出等多种需求,为成功实施“后奥运开发”奠定坚实基础。 作为北京奥运会主体育场的国家体育场将采用太阳能光伏发电系统。

文章版权声明:除非注明,否则均为k体育官网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

发表评论

快捷回复: 表情:
评论列表 (暂无评论,155人围观)

还没有评论,来说两句吧...